No he escrito ya de hace un tiempo. La verdad es que me toma tiempo ya que lo hago en tres idiomas. Pero no puedo cortar uno o dos de esos idiomas. Me es importante estar conectada con todos ustedes, que hablan uno de estos tres idiomas. También si cortara uno de ellos seria como cortar parte de mi misma. Son tres idiomas, tres culturas que forman parte de quien soy hoy. No mi identidad, pero características de mi personalidad intercultural. Es difícil vivir así, y co-existir con la cultura del momento donde me encuentro, si siempre estoy tratando de mantener las otras dos “contingentes”. Pero el ser “intercultural” me ayuda para recordar que no es a esta tierra a la que pertenezco, sino que aquí solo habito. Donde realmente pertenezco y encuentro mi identidad es en el Reino de Dios.
I haven’t written in a while. The truth is that it takes me a while since I do it in three languages. But I can’t cut off one or two of those languages. It’s important for me to be connected with you all that speak one of them. Also, if I cut off one of these languages it would be like cutting off part of me. There are three languages, three cultures that form part of who I am. Not of my identity, but characteristics of my transcultural personality. It’s hard to live this way and co-exist with the culture of the moment where I find myself, if I am always trying to keep up with the other two. But being Transcultural helps me to remember that this earth is not where I belong but where I live. Where I really belong to and find my identity is in the Kingdom of God.
Fa un po’ che non ho scritto. La verita’ e’ che ci vuole troppo tempo quando si fa in tre lingue diverse. Ma non posso tagliare una o due di quelle lingue. E’ importante per me essere conectatta con tutti voi chi parlano una di queste. Ma anche perche se taglio una di queste lingue starebbe come tagliando parte da mi stessa. Ci sono tre lingue, tre culture che fanno parte di chi sono oggi. Non della mia identita’, delle carateristiche della mia personalita’ interculturale pero’. E’ difficile vivire cosi e coessistere con la cultura del momento dove mi trovo, se sempre provo di “rimanere in contatto” con le altre due. Essere interculturale mi aiuta anche per ricordare che non appartengo a questa terra ma che solo habito qui. Perche che e’ il regno di Dio dove appartengo e dove trovo la mia identita’.
De ese mismo tema habla el libro que he estado escribiendo estos últimos años. Sobre encontrar nuestra identidad en el Reino de los cielos, a través de un relato autobiográfico de mis experiencias interculturales y de la fidelidad de Dios en ellas.
About this same Topic speaks the book I’ve been writing these past few years. About finding our identity in the Kingdom of Heaven, through a telling of my crosscultural experiences and the faithfulness of God in them.
E’ questo stesso tema di cui parlo nell libro che ho stato scribbendo questi ultimi anni. Sopra la nostra identita’ sul Regno di Dio, traverso una storia autobiographica delle mie esperienze interculturale e della fedelta’ di Dio in quelli esprienze.
Es bueno poder contarles que la primavera ya se siente en santiago. El sol brilla y flores comienzan brotar en los árboles. Me encanta!
It’s good to tell you that spring is coming to Santiago. The sun shines and the flowers start to grow from the trees. I love it!
E’ buono potere raccontarvi che la primavera si avvicina a Santiago. Il sole brilla e i fiori stano crescendo nel’ alberi. Mi Piacce!
Friday, August 28, 2009
Sunday, August 9, 2009
2 dibujos / drawings / disegni
Viendo entre mis cosas en mi closet encontré dos dibujos que una amiga hizo para mi en dos años diferentes, pero ambas ocasiones fueron despedidas.
El primero fue cuando partí a USA por primera vez como respuesta a un llamado de Dios. El segundo fue la segunda vez, cuando iba a mi primer año de universidad. Cada vez que los hizo fue sin entender por que me iba de Chile. Especialmente la primera vez. Yo trataba de explicar lo que sentía significaba cada viaje a nivel espiritual, esa era la única forma en que yo los veía. Ahora, cuando miro los dibujos encuentro que capturan la esencia de cada viaje tan perfectamente, yo le digo a la Joy que fueron dibujos proféticos.
Looking through some of my things in my closet I found two drawings that a friend made for mi in two different years, both occasions were goodbyes.
The first was when I left to the USA for the first time as an answer to a calling from God. The second was the second time, when I was going to my first year of college. Each time she made them was without understanding why I was leaving Chile. Specially the first time. I would try to explain what I felt each trip meant at a spiritual level, which was the only was I saw them. Now, when I look these drawings I think they capture the essence of each trip in a perfect way. I tell Joy they were prophetic drawings.
Cercando nell mio closet ho trovato due disegni che una amica mi ha fatto in due anni diversi, tutte due volte per dire addio.
Il primo e’ stato la prima volta che sono partita in USA, como risposta a un chiamato del Signore. Il secondo e’ stato la seconda volta, quando mi sono andata via per fare il primo anno di universita’. Ogni volta lei ha fatto i disegni lo ha fatto senza capire per che mi andavo da Cile (oh quello “andavo” no e’ Italiano...certo?). Specialmente la prima volta. I probabo di spiegarle quello che i viaggi significavano per me in un nivelo spirituale, quella era la unica forma in cui io gli capivo. Adesso, quando guardo i disegni trovo che hanno la esencia di ogni viaggo in una maniera perfetta. Io le dico a Joy che sono state disegni proohetichi.
El primero fue cuando partí a USA por primera vez como respuesta a un llamado de Dios. El segundo fue la segunda vez, cuando iba a mi primer año de universidad. Cada vez que los hizo fue sin entender por que me iba de Chile. Especialmente la primera vez. Yo trataba de explicar lo que sentía significaba cada viaje a nivel espiritual, esa era la única forma en que yo los veía. Ahora, cuando miro los dibujos encuentro que capturan la esencia de cada viaje tan perfectamente, yo le digo a la Joy que fueron dibujos proféticos.
Looking through some of my things in my closet I found two drawings that a friend made for mi in two different years, both occasions were goodbyes.
The first was when I left to the USA for the first time as an answer to a calling from God. The second was the second time, when I was going to my first year of college. Each time she made them was without understanding why I was leaving Chile. Specially the first time. I would try to explain what I felt each trip meant at a spiritual level, which was the only was I saw them. Now, when I look these drawings I think they capture the essence of each trip in a perfect way. I tell Joy they were prophetic drawings.
Cercando nell mio closet ho trovato due disegni che una amica mi ha fatto in due anni diversi, tutte due volte per dire addio.
Il primo e’ stato la prima volta che sono partita in USA, como risposta a un chiamato del Signore. Il secondo e’ stato la seconda volta, quando mi sono andata via per fare il primo anno di universita’. Ogni volta lei ha fatto i disegni lo ha fatto senza capire per che mi andavo da Cile (oh quello “andavo” no e’ Italiano...certo?). Specialmente la prima volta. I probabo di spiegarle quello che i viaggi significavano per me in un nivelo spirituale, quella era la unica forma in cui io gli capivo. Adesso, quando guardo i disegni trovo che hanno la esencia di ogni viaggo in una maniera perfetta. Io le dico a Joy che sono state disegni proohetichi.
Amici Italiani, escusate il mio italiano!!!
Monday, August 3, 2009
El Mundo y NOSOTROS / The World and US / Il Mondo e NOI
1 Jn. 3:1 “Mirad cual amor nos ha dado el Padre, para que seamos llamados hijos de Dios; por esto el mundo no nos conoce, porque no lo conoció a él.”Debemos encontrar nuestro gozo cada día en el hecho que Dios nos ha ama de tal manera. Y no sintamos lastima de nosotros mismos cuando el mundo no nos entiende porque ni a Jesús entendió, y si a el lo catalogo de loco, con mayor razón a nosotros.
1 Jn. 3:1 “How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him. We need to everyday find our joy in the fact that God loves us in such a way. And let’s not feel pity on ourselves when the world does not understand us because neither did to Jesus. Even more, if Jesus was catalogued of crazy, with more reason we’ll be too.
1 Giovanni 3:1 “Vedete, dunque, quanto ci ama Dio Padre: ci permette di essere chiamati suoi figli e lo siamo davvero! Ma siccome il mondo non conosce Dio, di conseguenza non conosce neppure noi. Noi dobbiamo trovare nostra goia, ogni giorno, nell fatto che Dio ci ama in quan grande maniera. E non dobbiamo sentirsi giu quando il mondo non ci capisce perche ne anche a Gesu hanno capito, e se a Lui lo hanno catalogato di pazzo, con piu raggione a noi.
Es cierto que debemos amar a las personas de este mundo, pero a veces ellos se enceguecen en ellos mismos y no quieren recibir nuestro amor. Talvez es más probable que reciban nuestra ayuda social, pero cuando les hablamos de amor y de verdad, lo que fundamentalmente incluye a Jesús, pues el es el amor y la verdad, entonces se cierran. 1 Jn. 4:5-6 “Ellos son del mundo; por eso hablan del mundo, y el mundo los oye. Nosotros somos de Dios; el que conoce a Dios, nos oye; el que no es de Dios, no nos oye, En esto conocemos el espíritu de verdad y el espíritu de error.”Como cristianos tenemos el deber de golpear a sus puertas y tratar.
It’s true we need to love people from this World, but sometimes they blind themselves and don’t want to receive our love. Maybe it’s easier that they’d receive our social aid, but when talk to them about love and about truth, which foundationally is Jesus, He is the love and the truth, then they close up.
1 Jn:4:5-6 “They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them. We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.” As Christians we have the duty to knock on their doors and try.
E’ vero dobiamo amare le persone di questo mondo, ma qualche volta loro si accecano gli ochi e non vogliono recibere il amore. Magari e piu facile per loro recibire la aiuta sociale, ma quando parliamo di amore e di verita’, cui e fundametalmente Gesu, Lui e il amore e la verita’, allora loro si chiudeno.
1 Giovanni 4:5-6Questi falsi maestri appartengono al mondo, percio parlano un linguaggio che il mondo capisce. E il mondo li ascolta! Noi, invece, siamo figli di Dio, percio soltanto chi conosce Dio ci ascolta, non gli altri. Ecco un'altra prova per distinguere lo Spirito di verità da quello d'inganno.”
Jesús vino al mundo para ayudarlo a abrirse y decidir ver. Por eso si tú eres del mundo debes entender que tú también puedes elegir nacer de nuevo: creer y seguir y conocer a Jesús.
1 Jn. 5:4-5 “Porque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo; y esta es la victoria que ha vencido al mundo, nuestra fe. ¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?”
Jesus came to the world to help it open up and to choose to see. That’s why if you’re from the world you need to understand that you also can choose to be born again: to believe and to follow and to know Jesus.
1 Jn. 5: 4-5 “for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.”
Gesu e’ venuto al mondo per aiutarlo a aprirsi e scegliere vedere. Per questo e che se tu sei del mondo tu debi capire che tu puoi scegliere e essere nato di nuovo: credere e seguire e conoscere Gesu.
1 Giovanni 5:4-5 “Chi potrebbe mai vincere il mondo, se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio? Gesù Cristo è colui che è venuto con acqua e sangue; non con l'acqua soltanto, ma sia con l'acqua che col sangue. Ed è lo Spirito che ne rende testimonianza, perché lo Spirito è la verità.”
1 Jn. 3:1 “How great is the love the Father has lavished on us, that we should be called children of God! And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him. We need to everyday find our joy in the fact that God loves us in such a way. And let’s not feel pity on ourselves when the world does not understand us because neither did to Jesus. Even more, if Jesus was catalogued of crazy, with more reason we’ll be too.
1 Giovanni 3:1 “Vedete, dunque, quanto ci ama Dio Padre: ci permette di essere chiamati suoi figli e lo siamo davvero! Ma siccome il mondo non conosce Dio, di conseguenza non conosce neppure noi. Noi dobbiamo trovare nostra goia, ogni giorno, nell fatto che Dio ci ama in quan grande maniera. E non dobbiamo sentirsi giu quando il mondo non ci capisce perche ne anche a Gesu hanno capito, e se a Lui lo hanno catalogato di pazzo, con piu raggione a noi.
Es cierto que debemos amar a las personas de este mundo, pero a veces ellos se enceguecen en ellos mismos y no quieren recibir nuestro amor. Talvez es más probable que reciban nuestra ayuda social, pero cuando les hablamos de amor y de verdad, lo que fundamentalmente incluye a Jesús, pues el es el amor y la verdad, entonces se cierran. 1 Jn. 4:5-6 “Ellos son del mundo; por eso hablan del mundo, y el mundo los oye. Nosotros somos de Dios; el que conoce a Dios, nos oye; el que no es de Dios, no nos oye, En esto conocemos el espíritu de verdad y el espíritu de error.”Como cristianos tenemos el deber de golpear a sus puertas y tratar.
It’s true we need to love people from this World, but sometimes they blind themselves and don’t want to receive our love. Maybe it’s easier that they’d receive our social aid, but when talk to them about love and about truth, which foundationally is Jesus, He is the love and the truth, then they close up.
1 Jn:4:5-6 “They are from the world and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them. We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us. This is how we recognize the Spirit of truth and the spirit of falsehood.” As Christians we have the duty to knock on their doors and try.
E’ vero dobiamo amare le persone di questo mondo, ma qualche volta loro si accecano gli ochi e non vogliono recibere il amore. Magari e piu facile per loro recibire la aiuta sociale, ma quando parliamo di amore e di verita’, cui e fundametalmente Gesu, Lui e il amore e la verita’, allora loro si chiudeno.
1 Giovanni 4:5-6Questi falsi maestri appartengono al mondo, percio parlano un linguaggio che il mondo capisce. E il mondo li ascolta! Noi, invece, siamo figli di Dio, percio soltanto chi conosce Dio ci ascolta, non gli altri. Ecco un'altra prova per distinguere lo Spirito di verità da quello d'inganno.”
Jesús vino al mundo para ayudarlo a abrirse y decidir ver. Por eso si tú eres del mundo debes entender que tú también puedes elegir nacer de nuevo: creer y seguir y conocer a Jesús.
1 Jn. 5:4-5 “Porque todo lo que es nacido de Dios vence al mundo; y esta es la victoria que ha vencido al mundo, nuestra fe. ¿Quién es el que vence al mundo, sino el que cree que Jesús es el Hijo de Dios?”
Jesus came to the world to help it open up and to choose to see. That’s why if you’re from the world you need to understand that you also can choose to be born again: to believe and to follow and to know Jesus.
1 Jn. 5: 4-5 “for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith. Who is it that overcomes the world? Only he who believes that Jesus is the Son of God.”
Gesu e’ venuto al mondo per aiutarlo a aprirsi e scegliere vedere. Per questo e che se tu sei del mondo tu debi capire che tu puoi scegliere e essere nato di nuovo: credere e seguire e conoscere Gesu.
1 Giovanni 5:4-5 “Chi potrebbe mai vincere il mondo, se non chi crede che Gesù è il Figlio di Dio? Gesù Cristo è colui che è venuto con acqua e sangue; non con l'acqua soltanto, ma sia con l'acqua che col sangue. Ed è lo Spirito che ne rende testimonianza, perché lo Spirito è la verità.”
Sunday, July 19, 2009
Live www.liveenglishconversations.webs.com
Ya no pienso en que pasara, solo confió que SUCEDERA lo que tiene que suceder. Mientras pasa y espero en Chile he creado “Live”. Live en un sitio Web donde ofrezco conversaciones en vivo en Ingles o español. Cada sesión dura 45 min. y tiene un costo de US$40.00 puedes revisarlo en www.liveenglishconversations.webs.com Si conoces a alguien que le interese perfeccionar su Ingles o su español podrías referírselo ¿por favor?
Este jueves que paso asistí a un seminario para plantadores de iglesias de las Iglesias Viña acá en Chile. Me sentí muy bien viendo rostros conocidos que no veía hace años, incluyendo un tío abuelo.
I don’t think in what’s going to happen anymore, I just trust that what has to happen WILL happen. While I wait here in Chile I have created “Live”. Live is a website where I offer live conversations in English and Spanish. Each session lasts 45 min. and costs US$40.00 You can check it out at www.liveenglishconversations.webs.com If you know someone who would be interested in improving his/her English or Spanish could refer him/her to the site please?
This Thursday I went to a seminary for church planters from the Vineyard churches here in Chile. I felt very good seeing familiar faces that I hadn’t seen for years, including a “uncle/grandfather”
Non penso piu in che e’ quello se succedera’, solo mi fido che SUCCEDERA’ quello che debi succedere. Mentre succede e aspetto qui in Cile ho creato il sitio Web “Live”. Live e un sitio Web dove offro conversazione in vivo in Inglese e Spagnolo. Ogni sesion dura 45 min. E ha un costo di US$40.00 Puoi guardarlo su www.liveenglishconversations.webs.com se conosci qualquno che puo essere interesato in migliorare il suo/sua inglese o spagnolo puoi parlarle dell sitio per favore?
Questo Giovedi sono andata a un seminario di piantadore di chiese delle Chiese Vineyard qui in Cile. Mi ho sentito molto beve, trovando tante persone che non avevo visto in tanti anni. Anche un “Zio nono”
Este jueves que paso asistí a un seminario para plantadores de iglesias de las Iglesias Viña acá en Chile. Me sentí muy bien viendo rostros conocidos que no veía hace años, incluyendo un tío abuelo.
I don’t think in what’s going to happen anymore, I just trust that what has to happen WILL happen. While I wait here in Chile I have created “Live”. Live is a website where I offer live conversations in English and Spanish. Each session lasts 45 min. and costs US$40.00 You can check it out at www.liveenglishconversations.webs.com If you know someone who would be interested in improving his/her English or Spanish could refer him/her to the site please?
This Thursday I went to a seminary for church planters from the Vineyard churches here in Chile. I felt very good seeing familiar faces that I hadn’t seen for years, including a “uncle/grandfather”
Non penso piu in che e’ quello se succedera’, solo mi fido che SUCCEDERA’ quello che debi succedere. Mentre succede e aspetto qui in Cile ho creato il sitio Web “Live”. Live e un sitio Web dove offro conversazione in vivo in Inglese e Spagnolo. Ogni sesion dura 45 min. E ha un costo di US$40.00 Puoi guardarlo su www.liveenglishconversations.webs.com se conosci qualquno che puo essere interesato in migliorare il suo/sua inglese o spagnolo puoi parlarle dell sitio per favore?
Questo Giovedi sono andata a un seminario di piantadore di chiese delle Chiese Vineyard qui in Cile. Mi ho sentito molto beve, trovando tante persone che non avevo visto in tanti anni. Anche un “Zio nono”
Wednesday, July 15, 2009
Thursday, July 9, 2009
Hasta Marzo/Until March/Fino a Marzo
Con 100 puntos de diferencia gana mi hermano en el juego de cartas. Es la segunda vez que jugamos desde que estoy en Chile y les digo que esos momentos compartidos son ya tesoros en mi corazón que valen más que cualquier oro el mundo me pueda ofrecer. He decidido quedarme en Chile a pasar las fiestas de navidad y año nuevo. Durante este tiempo confió el Señor me mostrará el próximo paso. En mi mente yo me estoy programando para partir a Italia en Marzo 2010. ¿Como? No lo se, si es el tiempo de Dios el proveerá de un camino y una misión.
With 100 points of difference my brother wins the cards game. It’s the second time we’ve played since I got home and I tell you that these moments shared are already treasures in my heart, which worth is higher than any gold the world could offer me. I have decided stay in Chile until after the holidays of Christmas and New Years. During this time I trust the Lord will show me the next step. In my mind I am programming myself to leave for Italy on March 2010. How? I don’t know, if it’s the Lord’s timing He will provide a way and a mission.
Con 100 punti di differenza il mio fratello vince il giocco di carte. Questa e’ la seconda volta che gioccamo da allora che sono stata arrivata a casa e ti dico che questi momenti compartito sono gia tesori nell mio cuore, cui valgono piu che qualche oro che il mondo possa oferirmi. Ho deciso rimanere qui in Cile doppo le feste di Natale e coppa di anno. In quento tempo mi fido che il Sgnore mi mostrara’ il prossimo passo. Nella mia mente mi sto preparando per partire in Italia in Marzo 2010. Come? Non lo so, ma se e’ il tempo del Signore, Lui provera’ di una strada e di una misione.
Aqui hay algunos fotos de los primeros re-encuentros con amigos y familia.
Here there’re some pictures of the first “re-encounters” with friends and family.
Qui ci sono qualche photo dei primi reincontri con quanche amici e famiglia.
con mi mama/with my mom/con mia mama
Con mi abuelita/with my grandma/con la mia nona
Con mi amiga mimi/with my friend mimi/con la mia amica mimi
With 100 points of difference my brother wins the cards game. It’s the second time we’ve played since I got home and I tell you that these moments shared are already treasures in my heart, which worth is higher than any gold the world could offer me. I have decided stay in Chile until after the holidays of Christmas and New Years. During this time I trust the Lord will show me the next step. In my mind I am programming myself to leave for Italy on March 2010. How? I don’t know, if it’s the Lord’s timing He will provide a way and a mission.
Con 100 punti di differenza il mio fratello vince il giocco di carte. Questa e’ la seconda volta che gioccamo da allora che sono stata arrivata a casa e ti dico che questi momenti compartito sono gia tesori nell mio cuore, cui valgono piu che qualche oro che il mondo possa oferirmi. Ho deciso rimanere qui in Cile doppo le feste di Natale e coppa di anno. In quento tempo mi fido che il Sgnore mi mostrara’ il prossimo passo. Nella mia mente mi sto preparando per partire in Italia in Marzo 2010. Come? Non lo so, ma se e’ il tempo del Signore, Lui provera’ di una strada e di una misione.
Aqui hay algunos fotos de los primeros re-encuentros con amigos y familia.
Here there’re some pictures of the first “re-encounters” with friends and family.
Qui ci sono qualche photo dei primi reincontri con quanche amici e famiglia.
Con mi amigo Juan/with my friend Juan/con il mio amico Juan
Con mi amiga Dani/With my friend Dani/Con la mia amica Dani
Con mi amiga Joy/with my friend Joy/ con la mia amica Joy
la cara de Felie despues de algo "comico" que dije/ Felix's face after something "funny" I said/la faccia di Felix doppo qualcosa "divertente" che ho detto.
Thursday, July 2, 2009
15:8
Va casi una semana que estoy en casa. Esta vez no es como las veces cuando venia a visitar en las vacaciones de la U. Esta vez hay una paz que me dice “es aquí donde debes estar” pero no es algo permanente, solo por un tiempo, pero un tiempo que hasta ahora es indefinido. Esperaré a que Dios abra las puertas hacia el próximo paso. Pero mientras espero debo serle fiel en lo que me esta dando.
It’s been almost a week since I’ve been home. This time is not like in the past when I’ld come home to visit during a college break. This time there’s a peace that tells me “here’s where you’re supposed to be” but it’s not something permanent, it’s just for a time, but a time that until now is undefined. I will wait for the Lord to open the doors towards the next step. While I wait I must be faithful to what He’s giving me.
C’e’ quasi una settimana que sto a casa. Ma questa volta non e’ come le volte quando venivo a visitare per le vacanze della universita’. Questa volta c’e’ una pace che mi disse: “e’ qui dove dibi stare” ma non e’ qualcosa permanente, e’ solo per un tempo, ma un tempo che fino adesso e’ indeterminato. Aspetaro’ al Signore di aprire le porte al prossimo paso. Ma adesso debo essere fidele a quelo che Lui mi da.
Entiendo que para algunas personas esto es difícil de entender y mi modo de ver la vida es un poco utópico. Pero vivir así y depender de la fe es lo que decidí al comenzar la aventura de ir a estudiar en una universidad Bíblica en USA. Este es el éxito que busco en la vida. Dios es fiel y eso es lo más importante.
I understand that for some people this is hard to understand and my way to look at life is a little bit like a utopia. But to live this way and to depend of faith is what I chose at the beginning of the adventure to go to study at a Bible school in the USA. This is the success I look for in life. God is faithful and that I the most important.
Capisco che per qualche persone questo e’ difficile di capire e la mia maniera di vedere la vitta e un po’ come una utopia. Pero’ vivere questa forma e dependere della fede e quello che ho scelto al cominscio della aventura di andare a studiare a una universita’ Bibbica in USA. Questo e’ il essito che io cerco nella vita’. Dio e fedele e quello e’ lo piu importante.
Juan 15:8 “En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.”
John 15:8 “This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.”
Giovanni 15:8 “In questo è glorificato il Padre mio, che portiate molto frutto, e cosí sarete miei discepoli.”
It’s been almost a week since I’ve been home. This time is not like in the past when I’ld come home to visit during a college break. This time there’s a peace that tells me “here’s where you’re supposed to be” but it’s not something permanent, it’s just for a time, but a time that until now is undefined. I will wait for the Lord to open the doors towards the next step. While I wait I must be faithful to what He’s giving me.
C’e’ quasi una settimana que sto a casa. Ma questa volta non e’ come le volte quando venivo a visitare per le vacanze della universita’. Questa volta c’e’ una pace che mi disse: “e’ qui dove dibi stare” ma non e’ qualcosa permanente, e’ solo per un tempo, ma un tempo che fino adesso e’ indeterminato. Aspetaro’ al Signore di aprire le porte al prossimo paso. Ma adesso debo essere fidele a quelo che Lui mi da.
Entiendo que para algunas personas esto es difícil de entender y mi modo de ver la vida es un poco utópico. Pero vivir así y depender de la fe es lo que decidí al comenzar la aventura de ir a estudiar en una universidad Bíblica en USA. Este es el éxito que busco en la vida. Dios es fiel y eso es lo más importante.
I understand that for some people this is hard to understand and my way to look at life is a little bit like a utopia. But to live this way and to depend of faith is what I chose at the beginning of the adventure to go to study at a Bible school in the USA. This is the success I look for in life. God is faithful and that I the most important.
Capisco che per qualche persone questo e’ difficile di capire e la mia maniera di vedere la vitta e un po’ come una utopia. Pero’ vivere questa forma e dependere della fede e quello che ho scelto al cominscio della aventura di andare a studiare a una universita’ Bibbica in USA. Questo e’ il essito che io cerco nella vita’. Dio e fedele e quello e’ lo piu importante.
Juan 15:8 “En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.”
John 15:8 “This is to my Father's glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.”
Giovanni 15:8 “In questo è glorificato il Padre mio, che portiate molto frutto, e cosí sarete miei discepoli.”
Subscribe to:
Posts (Atom)