BOOK READY. Click on the picture for info. and to order a copy

Wednesday, December 21, 2011

Yes-No / Si-No


This year I spent my first birthday in Italy. Someone dear to me suggested it would surely be an amazing experience. It was indeed, it was my first birthday on the country that for me represents my mission field. Years ago I critiqued a missionary friend who after being only 5 months on the field, bought a plane ticket to go home for a weekend to spend his birthday. I thought shouldn’t he/she celebrate it on the mission field and that be the most joyous thing? Here in Italy we had a Christmas party at church on the evening of my birthday. During the day I had chores and ministry related things to do. At the end of the day I thought wow, it was the first birthday I spent fully serving others. What I once thought of, now I had to live it. I’m thankful for it, I’m thankful I was not a moment alone on my birthday. It makes me think that the things we think and the opinions we have are important just like our yes and our no, and then I think of the words find in James 5:12 “…Let your “Yes” be yes, and your “No,” no…”

Este año pase mi primer cumpleaños en Italia. Alguien querido/a para mi sugirió seguramente seria maravilloso. Y así lo fue, fue mi primer cumpleaños en el país que para mi representa mi campo misionero. Años atrás critique a un amigo/a misionero/a que después de 5 meses en el campo misionero se compro un pasaje en avión para en un fin de semana ir a su casa a celebrar su cumpleaños. Pensé, no debería el/ella celebrarlo en el campo misionero y eso ser los mas hermoso? Aquí en Italia tuvimos una fiesta de navidad en la iglesia en la tarde de mi cumpleaños. Durante el día tuve responsabilidades y actividades relacionadas con el ministerio. Al final del día pensé wow, fue el primer cumpleaños que paso sirviendo todo el día a otros, lo que una vez pensé, ahora lo tuve que vivir. Estoy agradecida, agradecida que no estuve ni un momento sola en mi cumpleaños. Me hace pensar que las cosas que pensamos y las opiniones que nos formamos son importantes tal como nuestro si y nuestro no, y luego pienso a las palabras del libro de Santiago 5:12 “…Que tu “Si” sea si, y tu “No,” no…”

Questo anno passai il mio primo compleanno in Italia. Qualcuno caro/a per me mi suggerii sicuramente sarebbe molto speciale. E cosi e’ stato, fu il mio primo compleanno nel paese che per me rapresanta il mio campo missionario. Qualche anni fa criticai un amico missionario che doppo 5 messi nel campo missionario si comprai un biglieto aereo per andare a casa a celebrare il suo compleanno. Pensai, non dovreva lui/lei cellebrarlo nel campo missionario e quello essere lo piu bello? Qui in Italia abbiamo avuto una festa di Natale nella sera del mio compleanno. Nel giorno ebbi attivita’ e responsabilita’relative al ministero . Alla fine del girono pensai wow, fu il mio primo compleanno che passai servendo tutto il giorno con gli altri, quello che una volta pensai, ora ho dovuto di vivirlo. Sono grata, grata che non sono stata nessun momento da sola nel mio compleanno. Mi fa pensare che le cose che pensamo y le opinione che abbiamo sono importante tale come i nostri si e i nostri no, poi ne penso alle parole del libro di giaccomo 5:12 “...Che tu “Si” sia si, ed il tuo “No,” no...”

Monday, December 5, 2011

Inspiration/ Inspiracion/ Ispirazione


Once upon a time I dreamed of living in Italy. Just like in a fairy tale the Lord made it come true. I’ve been living in Italy for three months and will continue until only God knows when. Before moving here, to from here contribute to the expansion of God’s kingdom, I visited two times. The first time for three months and the second for 12 days. Two nights ago after my office hours, while waking the streets made of stone, of this community I live in, I thought of my condition. My condition is that I’m a visitor here. After so much experience of learning about other cultures and learning how to adapt to them, I don’t feel ready to make an observation about the culture I find myself at. I love Italian culture, but the place I live in is also a subculture. It’s a very small community where everybody knows everybody. 30 min. away there’s a bigger city, and the differences are obvious. None is better than the other, just different. I’m still an outsider who has to respect the new place.

Érase una vez soñé de vivir en Italia, como en un cuento de hadas el Señor lo hizo realidad. Llevo ya tres meses en Italia y continuare hasta solo Dios sabe cuando. Antes de trasladarme aquí, para desde aquí contribuir a la expansión del reino de Dios, visite dos veces. La primera vez por tres meses y la segunda por 12 días. Dos noches atrás después de mis horas de trabajo en la oficina, mientras caminaba por las calles hechas de piedra de esta comunidad donde vivo, pensé sobre mi condición. Mi condición es que soy una visita aquí. Después de tanta experiencia de aprender sobre otras culturas y de cómo adaptarme a ellas, no me siento pronta para hacer una observación sobre la cultura en la que me encuentro. Me gusta mucho la cultura italiana, pero el lugar donde vivo es también una subcultura. Es una comunidad muy pequeña donde todos se conocen. A 30 min se halla una ciudad más grande, y las diferencias son obvias. Ninguna es mejor que la otra, solo diferente. Soy aun un extraño que debe respetar el nuevo lugar.

C’era una volta songnai di abitare in Italia. Come suna storia di fabe il Signore l’ha fato diventare realta’. Sto abitando in italia da tre messi gia e continuero’ fino solo Dio sa quando. Prima mi sono trasferita qua per da qui contribuire alla espansione del regno di Dio visitai due volte. La prima volta per tre messi e la seconda per 12 giorni. Due notte fa doppo le ore di lavoro in ufficio, mentre caminavo per le strade di pietra della piccola comunita’ dove abito pensai sulla mia condizione. La mia condizione e’ che sono una visita qui. Dopo tante esperenze di imparare su altre culture e come adatarmi a loro, non mi sento pronta per fare una osservassione sulla cultura italiana, il posto dove abito e’anche una subcultura. E’ una comunita’molto piccola dove tutti si conoscono. A 30 min cé’ una citta’ piu’ grande, ma quanto sono diverse e’obvio. Nessuna e’ meglio che l’altra, solo diverse. Sono una stranna che deve respetare il nuovo posto.

I’m writing sitting at my kitchen table. On top there’s a base with eight yellow roses I bought today at the city 30 min. away. They inspire me to write. It’s like the “obsession of the moment”…yellow roses. Never before I gave them a thought… I used to like yellow tulips though. A year ago it was a coffee latte what would inspire me to write. To sit in a comfortable couch with my laptop on my legs and my coffee latte was the perfect combination. The year before it was to listen to music. Specific songs that were all different, but that would help to feel and think in the way I wanted to write. And before that, when I started writing my book, the main inspirational object was found on always having a window in front of me with trees to look at. There were two favorite spots I had in college to do that, one the big glass window at the library, and my dorm bedroom’s window.

Escribo sentada en la mesa de mi cocina, sobre la cual hay un florero con rosas amarillas que compre hoy en la ciudad que esta a 30 min. Ellas me inspiran a escribir. Es como una “obsesión del momento”…rosas amarillas. Nunca antes le di un pensamiento….aunque me solían gustar los tulipanes amarillos. Un año atrás era café con leche lo que me inspiraba a escribir, sentarme en un sillón cómodo con mi computador en las piernas y mi café con leche era la combinación perfecta. El año anterior era escuchar música, canciones especificas, todas diferentes, pero que me ayudaban a sentir y pensar en la manera que deseaba escribir. Y antes de eso, cuando comencé a escribir mi libro, el principal objeto de inspiración consistía en tener un gran ventanal en frente mío con árboles a que mirar. En la universidad tenia dos lugares favoritos para hacer eso; uno el gran ventanal de la biblioteca, y la ventana de mi pieza.

Scrivo seduta al tavolo della mia cucina, sopra cui ci sono dei rose gialle che ho comprato oggi nella citta’ a 30 min. Loro mi ispirano a scrivere, e’ come una “ossessione del momento”... rose gialle. Mai prima gli diedi un pensiero...mi hanno piaciuto i tulipane gialle pero’. Un anno fa era il caffe lungo con latte quello che mi ispiraba, sedermi su un comodo divano con il mio computer sulle gambe e il mio caffe lungo con latte era la combinazione perfetta. Il anno prima a quello era ascoltare musica, canzione especifiche ma tutte diverse tra loro, che mi aiutavano a sentire e pensare nella maniera che volevo scrivere. E prima quello, quando cominciai a scrivere il mio libro, il oggeto principale di ispirazione era avere una grande finestra di fronte a me, che mi permettessi vedere alberi. In universita’ aveva due posti preferiti; uno era la grande finestra che si trovava nella bibbioteca, e l’altro la finestra della mia stanza.

In life we search inspiration to be and to do. To me all these inspirational objects are canalizers of concentration. I’ve discovered to be inspired we just need to focus. The question is where we focus. For me, only God is my source of inspiration. But with the busy everyday life I’m living I need help to focus. Here come my inspirational objects, but they would be empty if God wouldn’t be the maximum goal. God inspires me to write, He’s the beauty my eyes need to see, my ears need to hear and my hands need to touch, in order to write. Without God there wouldn’t be coherence in my life, or even worse: life.

En la vida buscamos inspiración para ser y para hacer. Para mi todos estos objetos de inspiración con catalizadores de concentración. He descubierto que para ser inspiraos solo debemos concentrarnos. Para mí, solo Dios es mi fuente de inspiración. Pero con los días tan ocupados necesito ayuda para inspirarme. Aquí entran mis objetos de inspiración, pero serian objetos vacíos si Dios no fuera el gol máximo. Dios me inspira a escribir, El es la hermosura que mis ojos necesitan ver, que mis oídos necesitan oír y que mis manos necesitan tocar, para escribir. Sin Dios no habría coherencia en mi vida, aun peor: vida.

Nell avita cerchiamo ispirazione per essere e per fare. Per me tutte i oggetti di ispirazione sono canalizatore di concentrazione. Ho scoperto che per essere ispirati solo dobbiamo concentrarci. Per me, solo Dio e’ la mia fonte di ispirazione. Ma con ogni giorno cosi impegnato ne ho bisogno di aiuta per ispirarmi. Qui c’entrano i miei oggetti di ispirazione, cui sarebbeno oggietti vuote se Dios non fossi il gol massimo. Dio mi ispira a scrivere, Lui e’ la belleza che i miei occhi ne hanno bisogno, che le miei orechie ne hanno bisogno e che le mie mani ne hanno bisogno di tocare, per escrivere. Senza Dio non ci sarebbe coerenzia nella mia vita, ancora peggio: vita.

Wednesday, March 30, 2011

nuestra energia/ our energy / la nostra energia

   Algunas personas dicen la vida es demasiado corta para privarse de lo que nos gusta…como beber café por ejemplo. Otras dicen la vida es demasiado frágil para no aprovechar los buenos momentos. Yo digo vida tenemos una sola en esta tierra así que pongamos nuestra energía para vivirla a buen uso.
   Some people say life is too short to deprive yourself from the things you like… drinking coffee for example. Others say life is too fragile to don’t take advantage of the good times. I say life we have only one on this earth so let’s put our energy to live it to well use.
   Qualche persone dicono che la vita e’ corta per privarsi delle cose che ci piaciono...come bere cafe per essempio. Altre dicono che la vita e’ troppo fragile per non aprofitarsi dei momenti buoni. Io dico che vita qui in questa terra e’una sola, allora doviamo metere la nostra energia per vivirla a un uso buono.

   Unas pocas semanas atrás estaba en el gimnasio. Corría en la trotadora, corría más allá del tiempo que había planeado. Estaba cansada pero no tan cansada, así que seguí avanzando. Quise ver cuan lejos podía llegar sin sentirme muy mal. Por algunos minutos los músculos en mis piernas comenzaron a doler, pero como enfocaba mi concentración en mi respiración sentí como si mis fuerzas fueran las mismas que cuando había comenzado. Puse mi atención en mi centro (cavidad toráxica), como el lugar de donde provenía la fuerza, no en mis piernas. Repentinamente comencé a sentirme con más energía, aunque las piernas estuvieran cansadas. Corria entonces gracias a mi capacidad fisica de resistencia. Ese dia después de correr, tenia planeado sentarme en frente de mi computador para escribir, lamentablemente estaba demasiado cansada para pensar.
   A few weeks ago I was working out at the gym. I was running on the tread mill, I was running passed the time I had planned on. I was tired but not too tired, so I kept pushing on. I wanted to see how far could I go without feeling too bad. For a few minutes the muscles on my legs started to hurt, but as I focused on controlling my breathing I felt as if my strength was still the same as when I started. I put my attention on my core, as the place from where the strength was coming from, not the legs. Suddenly I started to feel more energized, even though the legs were tired. I was then running on my phisical resistance capacity. That day after I run, I had planned to sit in front of my computer to write. Too bad I was then too tired to think about anything.
   Qualche settimane fa ero in palestra, sulla macchina da correre, correba piu di quello che avevo pianificato. Ero stanca ma non troppo stanca, dunque ho deciso a continuare. Voleva verificare quanto piu potevo andare senza sentirmi male. Per qualche minuti i muscoli delle mie gambe hanno cominsciato a farmi male. Ho messo la mia concentrazione sul mio centro (torace), come il luogo dove trovavo la mia forza, no le mie gambe. Di colpo mi ho sentito con piu energia che prima, sebbene le gambe erano stanche. Correvo nella mia capacita' fisica di resistenza. Quel giorno doppo ho fato la corsa, pianificavo sedermi di fronte al mio computer per scrivere, ma ero troppo stanca e non riusciva a pensare, non mi facceba.

   Nuestros cuerpos tienen ciertas hormonas llamadas endorfinas. Cuando experimentamos placer, así como al comer chocolate por ejemplo, o cuando ejercitamos, estas hormonas son liberadas, produciendo una sensación de bienestar, incluso analgésica para combatir el dolor. Por lo tanto, si una persona ejercita con moderación, y continuamente, obtendrá esta sensación de bienestar: obteniendo energía de su rutina de ejercicio.
   Our bodies have certain hormones called endorphins. Whenever we experience pleasure, as when eating chocolate, or when we exercise, these hormones are released, producing a feeling of wellness and even analgesic to pain. Therefore if a person exercises with moderation, in a regular basis, will obtain an overall feeling of physical wellness: getting energy out of their exercise routine.
   I nostri corpi hanno certe homone chimate endorfine. Quando sia che esperienziamo soddisfazione, come quando mangiamo ciocolato, o quando faccemo esercizio, queste hormone sono rilasciate, producendo una sensazione di benessere ed anche analgesica al dolore. Comunque se una persona esecita con moderazione, regolarement, ottenera’ una sensazione di benessere: acquisando energia dalla sua rutina di esercisio.

   Pero en ese día de correr extremo, termine sintiendo que había desperdiciado mi energía, ya que la había puesta toda en correr aun mas, sin ningún fin especifico. Comencé a pensar en varias cosas que podría haber hecho ese día, si tan solo no hubiera malgastado mi energía. En aquel día incluso sentí vergüenza por tener tanta resistencia y disciplina para correr, mas estaba siendo así de resistente y fuerte en todas las otras, y mas importantes, áreas de mi vida? Es importante preguntarnos a nosotros mismos donde estamos invirtiendo nuestra energía, porque donde ponemos nuestra energía es donde están nuestras prioridades. Tal como donde esta nuestro tesoro, ahí esta nuestro corazón.
   But on that day of extreme running, I finished feeling I had wasted my energy, for I had put it all into more running that took nowhere. I started to think on several great things I could had done that day, only if I wouldn’t had wasted my energy. On that day I even felt shame for I had so much endurance and discipline to run, but was I being as resistant and strong in all the other, and more important, areas of my life? it’s important to ask ourselves where are we putting our energy, because where we put our energy is where our priorities are. Just like where our treasure is, is where our heart is.
   In quell giorno di correre estremamente pero’, avevo finito son una sensazione di aver sprecato la mia energia, perche la avevo messa tutta in corre piu arrivando a nessuna parte. Ho cominsciato a pensare in tante cose buone e belle che potreva aver fato quel giorno di non aver sprecato la mia energia. In quel giorno ho anche sentito vergogna per avere tanta resistenza e disciplina per correre, ma avevo la stessa disciplina e forza in tutte le altre aree, e piu importanti, della mia vita? E’ importante domandar ci stessi dove stiamo sporgendo la nostra energia, perche dove sporgiamo la nostra energia e’ dove ci sono le nostre priorita’. Come dove i nostri tesori sono, anche li e’ il nostro cuore.

   Es extremamente importante tener un set de prioridades. Si tales prioridades son de las buenas, nos ayudaran a mantener un equilibrio en la vida. Si no tenemos un equilibrio, entonces caemos en extremos, y eso hace que cosas positivas se vuelquen en negativas. Por ejemplo… endorfinas… químicamente son muy similares a la morfina, por lo tanto pueden generar adicción, lo cual puede conllevar a estrés y privación de libertad. Por eso se dice que al practicar un deporte la idea es uno que no produzca presión en uno, para que pueda producir placer. Idea central de esta entrada de blog: ¿donde estas invirtiendo tu energía? Y si estamos invirtiendo esa energía en un buen uso, entonces ¿donde estamos colocando nuestra atención? Para mi hay un solo lugar, en orden para correr la carrera, ese es Jesucristo. Nada de lo que he realizado en esta tierra hubiera sido posible si no hubiera sido gracias a Jesús en frente mío.
   It’s extremely important to have a set of priorities. If such priorities are good ones, they will help us keep a balance in life. If we don’t have a balance, then we fall into extremes, and that makes positives things turn into negative ones. For example… endorphins… chemically they’re very similar to morphine, therefore they can generate addiction, which can lead to stress and lack of freedom. That’s why it is said that when practicing a sport the ideal would be one that doesn’t produce pressure on us, so that it can produce pleasure. Bottom line of this blog entry: where are you putting your energy? And if we are putting that energy to good use, then where are we putting our attention on? For me there’s only one place, in order to be able to run the race, that’s Jesus Christ. None of the things I’ve accomplished on this earth would’ve been possible if it wouldn’t be thanks to Jesus in front of me.
   E’ stremamente importante avere un set di priorita’. Se quelle preiorita’ sono buoni, loro ci aiutarano’ a mantenere un equilibrio nella vita. Se non abbiamo un equilibrio, allora cadiamo in estremi, cui fa cose positive diventare in cose negative. Per essempio... endorfine... chimicamente sono molto simile alla morfina, comunque possono generare adizione, cui puo portare a lo stress e mancanza di liberta’. Per quello e’ detto che quando si praticca uno sport, e’ meglio scegliere uno che non ti fa pressione, cosi se puo godere. Punto principale di questa blog entry: dove stai sporgendo la tua energia? E se la stiamo sporgendo bene, allora dove stiamo sporgendo la nostra atenzione? Per me c’e’ solo un posto, in ordine per correre la corsa, quello e’ Gesu Cristo. Nessuna delle cose che ho fatto fino ora starebbeno possibile di non essere grazie a Gesu di fronte a me.

Friday, March 11, 2011

Gracia / Grace / Grazia

Gracia. En medio de tentación y cultura popular distractiva Dios me ha mostrado a través de mi debilidad el poder de su gracia. El ha abierto mis ojos a entender que si yo, de alguna forma, he podido caminar y afirmarme de sus caminos, no es mi merito. Creo que ha sido la gracia de Dios que me ha librado de mucho mal y tentaciones, simplemente porque El así lo ha elegido. No seria quien soy de no haber sido por la gracia de Dios. Por lo tanto no tengo nada de que gloriarme. Oro que su gracia siga sobre mi, y le doy gracias con conviccion porque se que asi sera.
Grace. In the midst of temptation and distractive pop culture, God has shown me through my weakness the power of His grace. He has opened my eyes to understand that if I, somehow, been able to walk and hang on to His ways, is not my merit. I believe it is God’s grace that has free me from many evil and temptations simply because He has chose to. I wouldn’t be who I am if it wouldn’t been because of God’s grace, therefore I have nothing to boast about. I pray His grace will continue over me, and I give Him thanks with conviction because I know it will be so.
Grazie. In mezzo di tante tentazione e distrazzione della cultura popolare Dio mi ha fatto vedere, nella mia debolta’, il potere della sua grazia. Lui ha aperto i occhi miei per capire che se io, di qualche maniera, ho riuscito a caminare dentro la sua strada, non e’ merito mio. Credo che sia stata la grazia di Dio che mi ha librato di tanto male e di tante tentazione, solo perche Lui ha scelto fare cosi. Io non sarebbe chi sono oggi di non stare fatto da Lui. Comunque no ho niente di cui vantarmi. Prego che la sua grazia continue sopra me, e Lo ringrazio con convinzione di cuore perche so che sara' cosi.

Hoy me encuentro frente a un desafío. Espero por un documento y me digo a mi misma que necesito tener fe. Temo que si mi fe mengua entonces no estaré haciendo mi parte. Entonces pienso sobre la gracia. Si el documento llega o no llega no será por lo que yo hice o no hice, porque a la gracia no se le puede dar una mano. Será un regalo de Dios. Después de todo eso es lo que mi fe siempre ha sido, un regalo. No encuentro paz en ese pensamiento si. Aunque Dio no me pide una acción especifica, El me enseña lecciones en la vida, con el propósito de construir respuestas automáticas en mi, que se traducen como acciones.
Today I found myself facing a challenge. As I wait for an important document I tell myself I need to have faith. I fear that if my faith grows smaller then I won’t be doing my part. Then I think about grace. Whether or not the document arrives won’t be because of what I did or didn’t, because I can’t help grace. It will be God’s gift. After all that’s what my faith has always been, a gift. I don’t find peace on that thought though. Although God doesn’t request me with a specific action, He teaches me lessons in life, with the purpose to build automatic responses in me, which will translate as actions.
Oggi mi trovo di fronte a una sfida. Aspeto un documento importante e dicco a mi stessa che devo avere fede. Mi fa paura che la mia fede se debilite, significando non starebbe faccendo la parte mia. Doppo penso alla Grazia. Se il documento arriva o no, non starebbe grazie a quello che ho fatto o che non ho fatto, perche alla grazia non si puo dar una mano. Starebbe un dono di Dio. Doppo tutto, quello e’ lo che sempre e’stata la mia fede, un dono. Non trovo pace in quel pensiero pero’. Benche’ il Signore non mi chiede di una azzione specifica, Lui mi insegna lezzione nella vita’, con il proposito di costruire risposte automatiche in me, cui si tradurreno come azzioni.

Hoy en el gimnasio alguien me dijo: “tu como misionera, que piensas sobre el terremoto en Japón?” Independiente de cual fue mi respuesta, no pensemos sin orar que de alguna forma esas personas que aun viven encuentren consuelo en Jesús. Porque la fuerza física de la naturaleza es mas grande que la de los seres humanos para enfrentarla y controlarla. Mas, la fuerza espiritual de los seguidores de Jesús es poderosa para interceder que esos corazones encuentren consolación.
Today at the gym someone said to me: “you as a missionary, what do you think about the earthquake in Japan?” Independent of what my answer was, let’s don’t think without praying that somehow those people who are alive will find consolation in Jesus. For the physical strength of nature is bigger than mankind’s to fight it back and to control it. However, the Spiritual strength of Jesus’ followers is powerful to intercede that those hearts will find consolation.
Oggi in palestra qualcuno mi ha detto: “ma tu come missionaria, cosa ne pensi sopra il terremoto in Japone?” Independente di che e’ stata la mia risposta, non ci pensiemo senza pregare che di qualcuna maniera quelli che sono vivi troverano’ consolazione in Gesu’. Perche la forza fisica della natura e piu forte’ che la nostra essere humani, per battagliarla ed controllarla. Ma la forza spiritualle di quelli che segueno a Gesu’ e potente per intercedere che quelli cuore trovarano’ consolazione.