BOOK READY. Click on the picture for info. and to order a copy

Wednesday, January 28, 2009

io borrei imparare il Italiano...

Familia y amigos qeridos! oh cuanto les extranno. los dias se vuelven mas ocupados y mi rutina ya va tomando forma. La proxima semana comienzo la escuela de Italiano, comenzare del primer nivel. El hecho que hablo Espanol es muy positivo cuando se trata de comprender, pero puede ser un obstaculo cuando se trata de hablar, ya que hay muchas palabras parecidas produce un poco de interferencia, por eso debo aprender la gramatica desde cero. Family and dear friends! how much I miss you all. As the days go by they get busier and busier and my routina starts to get shape. Next week I start language school, I will begin from beggining level. The gact that I speak Spanish is very positive when it comes to comprehend Italian but it can be an obstacle when it comes to speak it, since there are many similar words, an interference happens. Thats why I should learn grammar from zero.

El proposito principal de mi estadia en Italia es servir en el ministerio e evangelizzar, poner en practica todo lo aprendido en la U. Pero otro aspecto muy importante es aprender como diferentes ministerios se desarrollan y toman lugar en Italia. The main purpose of my stay in italy is to serve in ministry and to evangelize. To put into practice all Ive learned at school. However, antohter predominant aspect is to learn how varied ministries developed and take place in Italay.

Por lo tanto asi es como luce mi semana:
Lun-Vier escuela de lengauge en las mananas
lunes en la noche: estudio Biblico con BSF
Miercoles en las tardes: Clases de
Jueves en las tardes: encuentro con Cristina mi profe del gimnacio...ingles, conversar, conocernos, ella me ayuda con el italiano, tomar cafe, reirnos, etc
miercoles y viernes en la noche: gimnacio (el de Cristina)
Fines de semana: Iglesia...practica de adoracion cada otro sabado (si...estare tocando el teclado!)
y otros...
Therefore this is what my week looks like:
Mon-Fri: Language school in the mornings
Monday night: Bible study BSF
Wednesday Evening: ESL with GBU (Intervarsity group)
Thursday night: meeting with Cristina, who also is my gym trainer....English, talking, getting to know each other, she helps me with my italian, we drink coffee, laughin, etc
Wednesday and Friday night: gym (Cristina-s)
Weekends: Church...worship practice every other saturday (yes i will be playing the keyboards!) and others...

Mi horario asi como mis mentores son flexibles, asi que a veces cambia...pero es para qu se hhagan una idea. My schedualle like my mentors are flexible. So sometimes it changes...but you can get an idea.

Ciao!


Wednesday, January 21, 2009

Los Primeros Dias en Roma/ The First days in Rome

Aun no va una semana y ya ha pasaso mucho. Me vine resfriada de Lincoln y al llegar aqui a Roma encontre que Andrea, Heather e Isabella (los misioneros con los que esoty trabajando y si hija de 4 annos) tambien estaban enfermos, asi que estamos tomando remedies juntos! El fin de semana conoci a la familia de Andrea (el es italiano y Heather es Norteamericana, ambos son graduados de Lincoln donde tambiem se conocieron) y miembros de la Iglesia. Despues de la reunion el domingo huibo un almuerzo. La iglesia me recuerda mucho a como era la iglesia donde creci en sus primeros annos. Un sentimiendo de familia, amor y fuergo.It hasn’t been a week and so much has happened. I left Lincoln with a cold and when I got here to Rome I found that Andrea, Heather, and Isabella (the missionaries I am working with and their 4 years old daughter) were also sick. So we all are taking medicine together! This weekend I met Andrea’s family (he’s Italian and Heather is American, they both graduated form Lincoln, where they also met)and church members. After the worship service on Sunday there was a fellowship lunch. The church reminds me a lot of the church where I grew up in her first years. A feeling of family, love, and fire.

El centro de Roma es hermoso. Al caminar por las calles me pareciera que estuviera en un sueno, lo que es possible, solo que es un sueno hecho realidad. Downtown Rome is beautiful. While walking on its streets seems to me like I am in a dream, which is possible, only that it’s a dream that has come true.

El lunes visite un grupo de studio biblico internacional para mujeres, llamado BSF, al que Heather asiste. Conoci mjeres de muchos paises que se encuentran en Italia por diferentes rezones. Ingles es el idioma en comun. On Monday I visited a Bible study group for women, called BSF, which Heather is a member of. I met women from many countries who are in Italy for different reasons. Enlglish is the common language.

El jueves o el viernes visitare el grupo universitario en el que ayudare con clases de Ingles. Aun estamos buscando una escuela de lenguaje para mi. Either on Thursday or Friday I will visit the campus ministry where I will help with conversational Enlgish. We are still looking for a language school for me.

Todo maravilloso desde Roma, esten orando para mantenerme enfocada y con proposito!
Everything is Wonderful from Rome, be praying to stay focus and with purpose!Andrea, Heather, and Isabella



There is a legend that if you throw a coin in the Fontana di Trevi with your left arm over your right shoulder you will return to Rome. So I did it






Sunday, January 11, 2009

Traveling Light

Estoy de vuelta en Lincoln y en 5 dias partire a Italia. Todo esta listo. Es increible como Dios transforma el corazon. Al volver de California muchas cosas cambiaron en mi para bien. Las inquietudes espirituales que tenia respecto al no sentirme preparada para el viaje a Italia han sido removidas y ahora paz abunda en mi corazon. I'm back in Lincoln and in 5 days I'll be leaving for Italy. Everyting is ready. It is incredible how God transforms hearts. Caming back from California many things changed for me, for better. The spiritual uneasiness I had about being ready for the trip to Italy are gone and now there is peace in my heart.

Al llegar a california mi maleta se extravio y no llego hasta una semana mas tarde. Sin embargo fue una experiencia maravillosa ya que me libero del materialismo que atesore en esa maleta y me mostro la generosidad de personas como Kathy, Christy, Beth y Becca Bolt, quienes amablemente me prestaron todo lo que necesite. Arriving to California my swuitcase was lost and I didn't get it until a week later. However it was a wonderful experience that free me from the materialism I had treasured in that suitcase and showed me the generosity of people like Kathy, Christy, Beth, and Becca Bolt. Who nicely lend me all I needed.

Mi estadia con la familia Bolt esta navidad significo no solo una hermosa navidad pero tambien me recordo quien soy y quien quiero ser. Sus valores y respeto reflejan el amor de Dios. My stay with the Bolt family this Christmas not only meant a beautiful christmas but it also reminded me of who I am and who I want to be. Their values and respect reflect God's love.

Durante estos ultimos 3 meses he estado orando sobre una decision acerca de ser parte de un proyecto de trabajo con hurfanos en China. Finalmente recibi la paz que necesitaba para decidir si, quiero ser parte de este proyecto. Lo que significa que la segunda parte del anno 2009 la pasare en China! The past three months I have been praying about a decision on whether or not to be part of a project to work with Orphans in China. Finally I recieved that peace I needed to decide yes! I want to be part of this project. This means that I will be in China for the second part of 2009!

Necesito de todos ustedes, mi queridos amigos, su apoyo, animo y oracion por fuerzas para seguir adelante. I need you all, my dear friends, your support, encouragement and prayer for strenghts to continue on.