BOOK READY. Click on the picture for info. and to order a copy

Friday, June 12, 2009

pensamientos en New Orleans y matrimonio/ Thoughts on New Orleans and marriage/ Pensieri su New Orleans e matrimonio






Estoy escribiendo desde New Orleans, donde estoy visitando a mis amigos Shauna y Aaron Johnson y a su hermosa nina Everly. Aunque sean las ultimas semanas que pasare en USA, sin saber cuanto tiempo pasara hasta que retorne a visitar me es imposible ves

estas semanas de ese modo. A Shauna la veo una vez al anno, y ya que ambas trabajamos con misiones, una vez al anno es algo maravillos que agradecer a Dios.

I’m writing from New Orleans where I’m visiting my friends Shauna and Aaron Johnson and their beautiful little girl Everly. Even though these are the las

t weeks I am in the USA without knowing how long it would be for the next time I come back to visit, it is impossible for me to look at it that way. I see Shauna once a year, since we both work on missions, once a year is something wonderful to thank God for.

Sto sribendo da New Orleans dove sto visitando i miei amici Shauna e Aaron Johnson e la sua cara bambina Everly. E’ certo questi sono gli ultimi setimane in USA senza sapere quando ritornero’ per visitare, ma non posso pensare cosi di questi giorni. Shauna e io ci troviamo una volta al anno, perche tutte due facciamo le misionere, ma una volta al anno e qualcosa meravigliosa, e reingrazio a Dio per questo.

Coversando con Shauna anoche me di cuenta de algo de mi vida. El trabajo mas importante de Shauna es ser una esposa y una madre. Shauna y Aaron son misioneros en New Orleans, se mudaron aqui 3 annos atras, para ayudar con los dannos causados por el huracan Katrina, fisicos e espirituales. Cuando Shauna y Aaron decidieron casarse, eligieron comenzar una familia, lo que moldea y define su estilo de vida asi como su ministerio. Ambos optaron por sacrificar parte de su persona para complementarse con el otro y asi comenzar una vida juntos.

Talking with Shaun last night I realized of something about my life. Shauna’s main job is to be a wife and a mother. Shauna y Aaron so misioneros en New Orleans, they moved here 3 years ago, to help with the damage caused by hurricane Katrina, both physical and spiritual. Whan Shauna and Aaron decided to get married, they chose to begin a family, which shapes and defines their lifestyle as their ministry. Both chose to sacrifice part of their self to be complemented by the other and that way begin a life together.

Parlando con Shauna ieri sera ho capito qualcosa della mia vita. Il lavoro piu importante di Shauna e’ essere una brava moglie a una brava mama. Shauna e Aaron fanno ministerio qui in New Orlenas, loro sono venuti a habitare qui 3 anni fa doppo il hurracane Katrina, per aiutare a reconstruire, fisicamente e espiritualemente. Quando Shauna e Aaron hanno deciso di sposarsi loro hanno deciso di cominsciare una famiglia, questo da forma e define il loro stilo di vita e il loro ministerio. Tutte due hanno scelto sacrificare parte di la loro persona per essere complementaro con il altro e da quealla maniera cominsciare una vita insieme.

Yo confio que Dios tiene una persoan preparada para mi, pero estoy dispuesta a sacrificar mi estilo de vida? Mi independencia para viajar y para tomar decisions?, asi como el ser responsable solo por mi? Todos estos annos he querido conocer a esa persona pero no he estado dispuesta a sacrificar parte de mi. Ahora comprendo que el matrimonio es mucho mas que una decision, es un compromiso y una eleccion que se toma. Talvez ahora recien, despues de las aventuras vividas por fe, comienzo a entender con mayor sabiduria las palabras de mis padres, que aquel sacrificio es una fuente de gozo y una joya preciosa. Asi en tantas cosas de la vida. Jesus nos pide ser frios o calientes, no tibios. Es todo o es nada, es siempre o es nunca, es blanco o es negro.

I trust that God has someone for me, but am I willing to sacrifice my lifestyle? My independence to travel and to make desiciones? and the fact that I am responsible only for myself? All these years I have wanted to meet that person but I have not been willing to sacrifice part of me. Now I understand that marriage is more than a decision, it’s a commitment and a choice we make. Maybe just now, after the adventures lived by faith, I begin to understand with more wisdom my parents words that that sacrifice is a source of joy and a beautiful jewel. It’s that way in many things in life. Jesus asks as to be either cold or hot, not warm. It’s everything or nothing, it’s always or never, it’s white or black.

Mi fido che Dio ha una persona per me, pero’ sono pronta per sacrificare il mio stilo di vita? La mia independenza per viaggiare e fare I miei decisione? Il fatto che sono resonsabile solo da me stessa? Tutti questi anni ho voluto Dio di presentarmi quella persona ma io no ho voluto di sacrificare parte di me. Adesso capito che il matrimonio e’ molto di piu che una decisione, e’ anche un compromiso e una scelta che se facce. Magari adesso, doppo gli aventure visute per mezzo della fede, cominscio a capire con piu zapienza quelle parole dei miei genitori, che quello sacrificio e una Fontana di goia e una goia bellisima (pietra preciosa, bellisima) Cosi nella vita sucede frequentemente. Gesu’ ci chiede di essere frio o caldo, non cosi cosi. E’ tutto or niente, e’ sempre or mai, e bianco or nero.

1 comment:

Kristen Chase said...

aw, i'm so glad to see your update! looks like you had fun!

i miss you so much claudia!! lets talk soon, ok?